汝寻何人?令人捧腹还是恍然大悟?聊聊《游戏王》的翻译趣闻
文:德雷克
编:FJ
《游戏王 大师决斗》终于更新了简体中文翻译,这引起了牌佬们的热烈讨论。大家讨论的自然不会是打牌本身,而是科乐美一如既往的奇妙翻译。许多低级且令人生草的错误是意料之中,但《游戏王》的翻译从来都不是易事,许多卡片原型都取自不同语言的文化,包含大量的片假名、专有名词,是音译还是意译?是否会与其他字段冲突?这次《游戏王 大师决斗》官方中文的译者,同样要面对这些难题。
大家请看,这是《游戏王 大师决斗》上线后最为人津津乐道的卡名翻译,看上去莫名其妙、槽点满满。可实际上,这翻译是很忠实于卡牌原意的。
幻变骚灵·键盘侧录难近母
幻变骚灵是《游戏王 Vrains》中女二号Ghost Girl使用的卡组,核心思路是通过效果妨碍对手。极强的调度能力和变幻莫测的打法如同幽灵一般(阴间程度跟鬼一样)。该字段的怪兽名称由网络术语和神明鬼怪的组合,这与本作的数字世界的设定以及使用者黑客的身份相吻合。
回到这张卡本身,它的名字源于Keylogger和Durga(日文原文为片假名)。前者的意思是键盘侧录,也被称为键盘监听,是一种记录键盘操作以盗取信息的手段。后者的Durga,指的是印度教中的降魔女神杜尔迦,而她的别名正是难近母。虽然读起来相当拗口、看起来十分别扭,但它确实翻译出了原本的含义。
虽然前些年国内玩家迎来了简中正版的实体卡,但卡片推出时机晚于其他语言版本。在此之前,玩家们所依赖的都是民间翻译,也很容易先入为主。正如开头所述,音译和意译,片假名与专有名词是一个重灾区。
在此不得不再次搬出“传世经典”——熔岩魔神·爱的假人。
这是国内知名厂商ZZ少年馆做出的翻译,其实它的日文为溶岩魔神ラヴァ・ゴーレム(本名就是先后用汉字和片假名把“熔岩魔神”这个名词写了两遍)。
ラヴァ对应的是英文单词Lava(熔岩),它的读音在日式英语里与Lover相同,加上ゴーレム(Golem),即“魔像”,便得出了爱的假人这样的错误翻译。许多时候这类错误都源于主观能动性的缺失,或是对卡牌的陌生。在稍微了解背景、进行一定程度的联想后便可避免不少问题,但这却是机翻软件一直难以克服的难题。
起初,我以为这类错误并不会在《大师决斗》中重现,现实却给了我当头一棒。悲剧竟降临在了我心爱的急袭猛禽身上,当我进行超量召唤时,一个硕大的“袭击者之夜”摆在了面前。我沉默了……
对于不理解问题缘由的各位,只需尝试用英文翻译最后一个词,便可真相大白。没错,科乐美甚至真的能把“Knignt”和“Night”弄混。当然,要找借口也容易,毕竟日文片假名里它们的读音是完全一样的。正如上文所述,科乐美正是由于主观能动性缺失,才带来了堪比机翻的文本质量(当然,也可能真是机翻)。
此前我还在为科乐美洗白,在尝试给身边吐槽汉化的玩家科普,但如今问题的性质已经变得异常恶劣。因为它竟敢在我最爱的“急袭猛禽”本家卡上整活(手动狗头)!于是我便开始顺藤摸瓜,顺着“幻影骑士团”继续开始找茬。
功夫不负有心人,我终于找到了新类型的错误。同一字段的不同版本译名,竟然同时出现在一款游戏、甚至一张卡上。
幻影骑士团(Phantom Knight)是民间普遍采用的叫法,它的名字也确实如此。魅影骑士团则是《决斗链接》(国际服)以及简中实体卡给出的翻译,当时是为了避免和“幻影骑士”撞名而作出的改动。
在《大师决斗》中,这两个名字被完全混在一起使用,用生活化的方式打个比方就是:“我叫马冬梅,我来给你讲讲我名字的由来。我的父亲姓夏,我跟她姓,所以就叫马西梅了。”名字混用虽然不会影响效果判定,但会干扰新玩家的判断,也让老玩家无法一次搜全同一字段的卡。
在《决斗链接》国际服中,这种级别的问题都不足以为惧。翻译不仅“K语言”不过关,甚至让句子稍微通顺一点都成了难题。效果描述错误、专有名词乱用屡见不鲜,严重影响到了玩家的阅读理解。
简中实体卡中,不严谨的文字描述也闹了不少笑话。比如,灰流丽效果描述中的“从手中扔掉”(原文应是丢弃,规则上会送入墓地),在规则中并没有对应的操作或判定,玩家也借此机会纷纷整活,例如将它丢进垃圾桶而不是墓地,简中灰流丽可以躲墓穴的指名者(针对墓地的效果)也成了梗。“K语言”固然复杂,但规则和判定严谨、不容易产生歧义。
因为不同语言导致的“字段”误会不算少见,比如老生常谈的“黑羽龙不是黑羽卡(没有黑羽字段)”。黑羽龙的前半段日文读音与字段黑羽(Black Feather)一模一样,但在日文卡上作为字段的黑羽则是用“BF-”。英文版为了避嫌则采用了Black-Winged Dragon,简中则是跟随它的脚步采用了黑翼龙的翻译。
由于不可抗力的因素,部分字段在汉化时也会改变性质,虽然可以理解,但确实真的很好笑。比如复仇死者,充分体现了卡组玩法(送墓、墓地起效、墓地特招),做到了信达雅。而在《决斗链接》国服里,它们却变成了“孤独勇者”……不禁让人想高歌一曲:“谁说还在玩仪式的不算英雄~”
未能幸免的还有僵尸带菌者,惨遭萌化变成了重生者小胖子。
在翻译日文卡时,中文版大多会选择不翻译汉字,但同一个字在两国语言表示不同含义,便造成了歧义。例如,“冤死在马桶”(因卫星闪灵、巨大喷流的强势被拖累,惨遭禁止)里的饼蛙,日文原文就有饼字,但日本的饼与中文语境下的含义并不相同。日语里的饼一般指年糕,因此《大师决斗》内年糕青蛙的翻译其实才是正确的。
当然,多语言版本也有做得比较好的本地化处理,那便是泛用卡“G”系列(最为知名的便是增殖的G)。它们是昆虫族怪兽,卡图中都是藏在阴暗角落的蟑螂。在日语中,G正是蟑螂的首个音节;在英文版里,卡名更改为了增殖的C,其中的C代表的便是cockroach;中文版不必多说,也保留了这一设定更名为增殖的Z。
死狱乡演员·圣墓访问者是玩家普遍采用的译名,《大师决斗》中的翻译看起来相当放飞自我。惨绝戏子代表的是悲剧演员(系列卡均以悲剧表演为背景),其实是符合故事设定的。后面的汝寻何人看起来相当文艺,整活气息似乎很浓郁。它原名中的Queritis对应了拉丁语的经典问题Quem Queritis?意为你在寻找谁,是圣经中寻找耶稣圣墓的人接受的问题。圣墓访问者采用的是意译,汝寻何人则是引经据典后的直译了。
最后给各位分享一些有趣或离谱的译名,在了解缘由后,或许能带来别样的新奇体验?比如命运英雄 毁灭凤凰人,命运英雄们普遍加上了魔侠的后缀,搭配上不死鸟似乎有些许台湾译名的感觉?
随风旅鸟(轻风旅鸟)×雪枭,该系列为鸟兽族卡组,游戏中的命名抛弃鸟这个字。它的英文名中包含组合词Snowl,是雪和猫头鹰的结合,但这版的翻译却是强调猫,彻底背叛了自己的种族。
娱乐伙伴逗乐家,虽然他的原名中就包含Laugh Maker,每个版本的名字其实都挺搞笑,不如改成娱乐伙伴榊游矢(给大家带来笑容)。
艾尔伦(Aileron),在玩家圈中一致选择以音译人名进行翻译,科乐美则是将他的英文名进行直译。看起来真的很离谱,但其实还是有一定依据的。他本身就是机械族,且效果是作为装备卡使用,仿佛逐渐合理了起来。闪刀姬玩家曾因这张补强卡而蒙羞,如今他将化身飞机副翼承受百倍的嘲讽!
虽然科乐美给出的中文翻译质量并不算好,但并非满盘皆输。这让玩家能借此机会讨论卡牌的命名,探寻卡片设计背后的原型、典故,挖掘问题出现的原因也是相当有趣的过程。大家还有看到什么离谱的、有趣的翻译,也欢迎在评论区留言分享!
这个杂谈系列小航母追求的是宽度而不是深度,希望能和喜爱游戏的玩家们像相识多年的老友一起聊一聊有趣的游戏文化。丧尸(Zombie),有时候又翻译为:活死人或者僵尸。丧尸是目前最适合影...
TES官博回应rookie聊天翻译错误一事:rookie说不追究,但我们很生气在28号下午,rookie因为在直播时聊天记录被曝光后。闹出了一件翻译错误引发的乌龙事件,并且迅...
随着《黑神话:悟空》发售的临近,这款游戏在海外社区中的讨论热度也不断攀升。近日,一位玩家在知名网络论坛上发起了一项话题:“关于为《黑神话:悟空》中已命名的角色BOSS寻找适合的英译...
说游戏,聊故事。大家好,我是小翎~先给大家抱歉,之前文章对于新装备的效果介绍,出现了严重错误,虽然有翻译问题,但小编本人的不仔细还是最主要的原因。先给之前那篇文章的所有读者道歉,本...
何尝不像曾经的我们。作为国内少有的面向全球市场的高规格作品,《黑神话:悟空》在本地化翻译方面总共支持包括英法德日俄语在内的12门语言,基本做到了覆盖主流游戏市场的大部分受众,将孙悟...
甲辰龙年到,很多网友晒出龙年活动照片。我们发现了一个有趣的现象:很多“龙”不再翻译为dragon,而是loong。loong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?...
现在代表着fgo游戏中,作为最顶尖战力的。那自然就是三个阵营了,包括兽、异闻带之王还有冠位从者,现在这三个阵容差不多也算是齐全了,借此也来横向对比和简单聊聊这几个阵营之间的真实实力...
纯本人闲的蛋疼,兴趣使然的无聊搬运,不稳定不定时更新。不搬游戏更新不搬官方/职业新闻,只搬玩家针对游戏自发讨论的内容。TOP1:DOTA2 test 在今天迎来了五年来的首次大型更...
新百区的极品装备数量众多,但是和传奇老百区相比还是差了不少。一个是数量方面不够多,另一个是大极品属性不够强,毕竟老百区经历十多年的发展沉淀下来的逆天装备有很多。其中有一对令人感到震...
大家好,我是二次元的说书客。《游戏王》当中,开场的时候就有卡组、额外卡组跟手卡,这三个是卡牌来源。而卡牌的去处,无非是场上跟墓地。除了这两处之外,最后的去处就是从游戏中除外了。游戏...
哈喽,我是月亮。在之前的两期中我们讲到了宝石系统,所以这一期我们就来探讨在游戏中,合成宝石时提升成功率的技巧。游戏内可能提供一些合成保护道具,如“星河沙”或“永恒石”。使用这些道具...
王者目前有着629款皮肤,在他们之中。有一些因年代较远的关系,导致急需一波优化,今天我们就来盘点一番,看看哪几款是有些落后的!夏侯惇-无限飓风号不可否认,飓风号的制作确实很不错。局...
Fate作为二次元经典IP,面世已经有20年了,前两天还举办了20周年音乐会。现场看到熟悉的二次元音乐大神齐聚,带领粉丝一起回顾经典,都感动不已。不过要说这次音乐会上最让人意外的,...
在虚拟世界的广袤星海中,《冰雪传奇点卡版》宛如一颗璀璨夺目的冰晶,凭借其独特的魅力,吸引着无数探险者的瞩目。此款游戏不但继承了经典传奇的精髓,更是在点卡系统方面进行了创新之举,为玩...
在大多数玩家看来,梦幻西游中的三大流派最难玩的就是法系。不仅投入高,而且装备配置非常细致,稍有不慎就可能把钱花在刀把上了。其实没有大家想象的那么难,只要掌握了技巧,花费不到万元就可...
游戏中强度高得武将不少,能打高伤害的不多。最出名的就是大宝和老宝,他俩的伤害有目共睹。刀刀都是暴击,每一次都是肘击,那还有哪些武将能够肘击?如果每次都能肘击,他们的强度有多高。首先...
《战神:诸神黄昏》的PC版在某平台上的玩家评分仅为5.4分,目前有19位用户参与了评价。其中7人给出了好评,4人表示中等满意度。而8人则给出了较差的评价。给出好评的玩家表示:“这是...
最近,一对95后夫妻在网上走红,原因是他们非常会布置小家。他们用创意和巧手把家里仅有8平方米的书房,改造成了一间双人电竞房。虽然面积不大,但他们通过巧妙的设计。不仅满足了两个人一起...
小编推荐